不屈のシェルパ444…その②
日本人が好きな「がんばれ!」 を英語で言うとすると…
まずは
Do your best! (最善をつくせ!)
とか
Go for it! (それいけ!がんばれ!)
とか
You can do it! (君ならできる!)
とか
Break a leg! (成功を祈る!)
とか
言うのだろうけれど
…
むかし或る雑誌のコラムで読んだ
”hang on!”
というのが妙に印象に残っている…。
”ベストをつくせ”とか”それいけ”なんていうフレーズは語感が何か説教めいて面白くない。いい大人がアンパンマンじゃあるまいし、月並みでしゃれた感じがしない。
それに比べると「Hang on!」というのは短いけれど、丁寧に聞こえてどこか心がこもっているような言葉に思える。
”Hang on in there!”となると、 「頑張り続けようよ、ふんばってみようよ」という意味合いも出てくる…。とかく英語・米語はむつかしい。
スポンサーサイト